Tarih Nasıl Çarpıtılır? “Kürtler” Geçen Yerleri “Türkler” Diye Tercüme Eden “İslam Kardeşliği”

 

isediyani

Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ahmet Ağırakça’nın çevirdiği, İbn-i Esir’in İslam tarihi “El- Kamil fi’t- Tarih” kitabında “Kürtler” olarak geçen kelimelerin “Türkler” olarak tercüme edildiği ortaya çıktı.

     Daha önce birçok kitapta yazılan “Kürtçe”, “Kürt” ve “Kürdistan” kelimelerinin tahrif edilmesine yenileri eklendi.

     Mardin Artuklu Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ahmet Ağırakça’nın çevirdiği, İbn-i Esir’in İslam tarihi “El- Kamil fi’t- Tarih” kitabında “Kürtler” olarak geçen kelimelerin “Türkler” olarak tercüme edildiği ortaya çıktı.

     Daha önce Bediuzzaman Said-i Nursî el- Kurdî’nin “Risale-i Nûr” eserleri, Ali Şeriatî’nin “Medeniyet Tarihi” ve daha birçok kitapta yazılan “Kürt” ve “Kürdistan” kelimelerinin tahrifatları yapılmıştı. Bu eserlerde çoğunlukla “Kürt” yazılan yerler “Türk” olarak çevrilmişti. Son olarak İslam tarihinin gelmiş geçmiş en büyük tarihçisi kabul edilen Cizreli Kürt âlim İbn-i Esir’in İslam tarihini kaleme aldığı “El- Kamil fi’t- Tarih” kitabını Türkçe’ye tercüme eden Prof. Dr. Ahmet Ağırakça, kitapta “Kürtler” olarak geçen ifadeleri “Türkler” olarak tercüme etti.

     12 ciltten oluşan eser 1230 yılında Arapça olarak kaleme alındı. Bütün ciltleri Arapça’dan Türkçe’ye çevrilen eserin 3, 7, 8 ve 12’inci cildini Türkçe’ye çeviren Ahmet Ağırakça, özellikle 7’nci ciltte geçen kelimeleri değiştirdi.

     Asıl adı Muhammed oğlu Ali olan Cizreli âlim İbn-i Esir (1160 – 1232), çok sayıda eser kaleme aldı. Bunlardan biri olan “El- Kamil fi’t- Tarih”i vefatından iki yıl önce tamamladı. Mezarı Kürdistan’ın Musul kentinde olan İbn-i Esir’in birçok kez İslam tarihinin gelmiş geçmiş en büyük komutanı kabul edilen Kürt lider Selahaddin Eyyubî ile görüştüğü biliniyor.

     K 24’e konuşan tarihçi Kerem Serhatlı, İbn-i Esir’ın İslam tarihini kaleme aldığı “El- Kamil fi’t- Tarih” kitabında “Türkler” olarak tercüme edilen birçok yerin tahrif edildiğini söyleyerek, Selçuklular’ın geçtiği yerlerin de “Türkler” olarak çevrildiğini söyledi. Bu kitapta Osmanlı devletinden bile bahsedilemediğini ifade eden Serhatlı, “Kitap, Eyyubîler, Atabeyler, Sasanîler ve Fatımîler’den bahsediyor” dedi.

     K 24’e konuşan araştırmacı Kutbeddin Nurlubaş da, “Şimdiye kadar önemli Kürt şahsiyetler Türk şahsiyetler olarak ya da tarihte Kürtler’in başarıları Türkler’in başarısı olarak verilmiştir hep. Bu dînin haram kıldığı menfî milliyetçiliğin bir tezahürüdür” ifadelerini kullandı.

     Cesim İlhan

     K 24

     20 TEMMUZ 2018

 

1677 Total Views 1 Views Today
Twitter'da Paylaş     Facebookta Paylaş

Bir Cevap Tarih Nasıl Çarpıtılır? “Kürtler” Geçen Yerleri “Türkler” Diye Tercüme Eden “İslam Kardeşliği”

  1. I am in fact grateful to the holder of this web site who has shared this enormous paragraph at at this place.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir